• ORICON MUSIC(オリコンミュージック)
  • ドラマ&映画(by オリコンニュース)
  • アニメ&ゲーム(by オリコンニュース)
  • eltha(エルザ by オリコンニュース)
KEMURI

KEMURI

けむり

Ve-Ri-Haの歌詞

Ve-Ri-Ha

作詞 FUMIO ITO
作曲 Noriaki Tsuda
編曲 Noriaki Tsuda

So many tears and sadness echo in the world…
That's how l felt when l was…when l was alone!
After l met you l got more colors in my life!
This whole world looks so different now with the colors that you gave!

[対訳]
この世界には溢れんばかりの涙と、山ほどの悲しみが共鳴している…
本当に独りぼっちだった俺にとって世界はそんな場所だった!
君に出会ってから、俺の人生は沢山の色で満たされたんだ! 本当だよ!
今となっては、君がもたらしてくれた色彩で、この世界すべてが違って見える!

Some things never change but so many things keep changing everyday!
Are we staying the same as we are? Well…I guess not!

[対訳]
いくつかの物事は永遠に変わらないけれど、多くのものが日々変化しつづける!
俺たちはずっと今のままで居るのかな? たぶん、そんな事はないよね!

I want to go see something we have never seen!
Let's try to find the things that the money cannot buy!
You know that money leaves but memories stay!
They will live forever in our heart! Forever in our heart!

[対訳]
俺達が今まで見たことも無いものを見にいきたいよ!
お金では買えないものを手に入れよう!
だって、お金は去っていってしまうけれど、思い出はずっと此処に居続ける!
思い出は、永遠に俺達の心に在り続けるんだ! 俺達の心に、永遠にね!

I just want to find something real that means a lot to both of us!
Let's go find it out! We will find something there!
Because I know so…!

[対訳]
俺は… 俺達にとって本当に意味深い何かを探していきたい!
探しだそう! 必ず何か見つかるはずさ!
そう、俺にはわかるんだ!

I'm so very happy!
I'm so very glad you came in to my life!

[対訳]
俺はとても幸せだよ!
君が俺の人生にやってきてくれて本当に感謝してる!

I'm so very happy!
I'm so very glad you came in to my life!

[対訳]
俺はとても幸せだよ!
君が俺の人生にやってきてくれて本当に感謝してるんだ!

I don't know much of this world, I don't know much of this life
But I know this love I need the most!
Can we take it? Can we share it?
I guess it doesn't matter! I know this I'm so sure!
I am so sure!

[対訳]
この世界のことをそんなに解っているわけじゃない…
人生についてだって… そんなにわかっちゃいない…
ただ、自分が何を一番大切にしているかはわかっているんだ!
俺達は受け止められるかな? わかち合えるかな?
そんな事は関係ないね…! ただこれだけは確信している…

I'm so very happy!
I'm so very glad you came in to my life!

[対訳]
俺はとても幸せだよ!
君が俺の人生にやってきてくれて本当に感謝してる!

I'm so very happy!
I'm so very glad you came in to my life!

[対訳]
俺はとても幸せだよ!
君が俺の人生にやってきてくれて本当に感謝してるんだ!

Are you happy? Do I make you smile?
When you're sad, I'll always make you laugh!

[対訳]
君は幸せなの? 俺は君を笑顔にさせてる?
君が悲しみの中に在るときは、いつだって笑わせにいくよ!

Are you happy? Do I make you smile?
I'm so happy! I'm so happy 'cause I love you!

[対訳]
君は幸せなの? 俺は君を笑顔にさせてる?
俺はものすごい幸せだよ! とても幸せさ! 何故なら君を愛しているからね!

情報提供元歌詞検索サイトUtaTen

KEMURIの新着歌詞

タイトル 歌い出し
  • Blue Moon
  • Looking for a love in our heart… A love we're sharing!
  • Patience
  • Hey! Wait! Hey!
  • My Ghost Town
  • Two thirty-five in my Ghost Town…
  • KIBOU
  • 声にできぬ想い抱え… 今 心をつなごう! 望みを絶やさずに!
  • ANCHOR
  • Baby…

歌詞をもっと見る

この芸能人のトップへ

求人特集

求人検索

  • オリコンニュースを優先ソースに追加してGoogle検索に頻繁に表示させよう