日本では友達や親戚の家に入る前に「お邪魔します」と言うが、英語には“お邪魔します”に該当する単語がないことをご存じだろうか。もちろん、海外でも誰かの家に無言のまま入ったり、出たりすることは失礼にあたる。では、「お邪魔します」という気持ちをどのように表現すればいいのだろう。 自分が「ゲスト」で招かれた場合、“お邪魔します”の代わりに、以下のフレーズで感謝の気持ちを伝えるとよい。
2016/02/17
日本では友達や親戚の家に入る前に「お邪魔します」と言うが、英語には“お邪魔します”に該当する単語がないことをご存じだろうか。もちろん、海外でも誰かの家に無言のまま入ったり、出たりすることは失礼にあたる。では、「お邪魔します」という気持ちをどのように表現すればいいのだろう。 自分が「ゲスト」で招かれた場合、“お邪魔します”の代わりに、以下のフレーズで感謝の気持ちを伝えるとよい。