when a one day begins,
there is someone to say hello, hello
at the end of each day,
there is someone to say goodnight, goodnight
[対訳]
1日の始まりに
挨拶を交わす誰かが居てくれる事
日々の終わりに
おやすみと告げる誰かが居てくれる事
whenever you' re with me,
you makes me feel calm, and gives me a road, a road
at deep night without you,
I' m like a lonesome sheep which strayed from the fold
[対訳]
君と居る時はいつだって
僕が穏やかであると感じさせてくれる
道を与えてくれるんだ
君の居ない深い夜には
僕はまるで群れからはぐれた寂しい羊のようさ
but the darkness is needed to find
the twinkle of the hundred stars
[対訳]
それでも暗闇は必要なんだ
瞬く数百の星々を見つける為にはね
play for me awhile, tambourine girl
tell the story of world that I don' t know
play for me awhile, hey tambourine girl
take me to the place that I have never gone
[対訳]
少しの間奏でてよ タンブリンガール
僕の知らない世界の話しを聴かせておくれ
少しの間奏でてよ タンブリンガール
僕の行った事のない場所へ連れて行っておくれ
when I go out at the gate,
there is someone to see me off, me off
If I enter at the same gate in midnight,
You' ll light me up, me up
[対訳]
門から出て行く時
僕を見送る誰かが居てくれる事
真夜中に同じ門から入るなら
君は僕を照らしてくれる
but the darkness is needed to feel
the warmth of the light which you turned on
[対訳]
それでも暗闇は必要なんだ
君の灯した明かりの温もりを感じる為にはね
play for me awhile, tambourine girl
tell the story of world that I don' t know
play for me awhile, hey tambourine girl
take me to the place that I have never gone
[対訳]
少しの間奏でてよ タンブリンガール
僕の知らない世界の話しを聴かせておくれ
少しの間奏でてよ タンブリンガール
僕の行った事のない場所へ連れて行っておくれ
I can hear only your voice so clearly in any noise
the voice guides me even when dark
so that the good shepherd guides a sheep to the gate
[対訳]
雑音の中で 君の声だけが確かに聴こえているよ
その声は暗闇だって僕を導いてくれる
良き羊飼いが羊を門へ導くようにね
take me to the place that I have never gone
[対訳]
僕の行った事のない場所へ連れて行っておくれ
情報提供元
