アニメ&ゲーム カテゴリ

漫画誕生から45年、1979年4月にテレビ朝日系でアニメ放送が始まって35年。先日、全米進出が報じられた日本の国民的アニメ『ドラえもん』。今回、初めて米国の文化や生活習慣が反映された『DORAEMON』が制作されることになり、その画像を入手した。のび太の0点の答案も、落第を意味する“F”の文字が追加されたり、のび太が手にするおこづかいもドル紙幣に変わるなど、米国版での“ココが違う”ポイントを一挙紹介する。◆キャラクター、ひみつ道具の名前が違う

この記事の画像

  • 国民的アニメ『ドラえもん』が全米進出! 日本では箸を使っているシーン(画像上)が米国版『DORAEMON』ではフォーク(画像下)に“ローカライズ”。日本語タイトル「テストにアンキパン」より(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • のび太が手にしている千円札(画像上)が米国版『DORAEMON』ではドル紙幣(画像下)に。日本語タイトル「ぼくを止めるのび太」より(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • のび太の0点の答案(画像上)も米国版『DORAEMON』では米国仕様に(画像下)。日本語タイトル「きこりの泉2」より(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • 日本語タイトル「変身!ドラキュラセット」より。日本版で十字に貼られた絆創膏が米国版(画像下)ではなくなり、救急箱がピザに変更(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • 日本語タイトル「走れウマタケ!」より。日本版(画像上)ののび太の涙が米国版(画像下)では消えている(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • 日本語タイトル「ジャイアンシチュー」より。日本版(画像上)の「剛田商店」の看板が米国版(画像下)では「Goda‘s Goods」(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK
  • 日本語タイトル「ドラえもんの100年タイムカプセル」より。タイムカプセルの中身が日本版(画像上)と米国版(画像下)で異なっている(C)藤子プロ・小学館・テレビ朝日・シンエイ・ADK

求人特集

求人検索

 を検索