I got no guns, no nades, no Q
I can't shoot them like legends of APEX
I don't give a shit about false and true
my only concern is how do I get next paychecks
she wants you to be a man like me
"Fame and Glory" is not for sale, not for free
(no) it's not because of TV programs
you're the one, the source of problems
it's hard to discover, too late to recover
how can we come together? ah ha
(I'm ready, I'm about ready)
wake up, wake up
(it's still dark outside)
wake up, wake up, wake up
I'm not talking about the morning
this is kind of mind warning
goodbye, I'm not going back to you
get ready
need no reason to break out of this prison
I don't want to be stuck here till the next season
this is not a place that I've been dreaming of
having a dream is not treason
not perfect but I'm about ready
dance in the riddim of this rock steady
watch out! sounds too deep and heavy
can't remember what I had to be
it's hard to discover, too late to recover
how can we come together? ah ha
(I'm ready, I'm about ready)
wake up, wake up
(it's still dark outside)
wake up, wake up, wake up
I'm not talking about the morning
this is kind of mind warning
goodbye, I'm not going back to you
get ready
light it up, no fire can be seen
light it up, not a flame on the screen
wake up
【対訳】
銃もない、グレネードもない、アビリティも使えない
APEXみたいにあいつらを撃つことはできない
falseもtrueもどうでもいい
気になるのは次の給料をちゃんと受け取れるかどうか、だけ
彼女はお前に、俺みたいな男になって欲しいのさ
名声も栄光も 金では買えないが、無料でもない
(違うよ) TV番組のせいじゃない
お前こそが、問題の根源なんだ
探し出すには困難で 修復するにももう遅い
どうやって、共に歩めって言うんだ
(準備は出来ている ほとんど完了さ)
目を覚ませ
(まだ外は暗いのに)
目を覚ませ
朝がどうとかの話じゃあない
精神的な、啓発の話さ
これでサヨナラ お前の元には戻らない
さぁ、時間だ
脱獄するのに理由なんて必要あるのかい
こんな場所に次の"シーズン"まで缶詰なんて御免だ
ここは俺が夢見た場所じゃあない
夢を持つことは、反逆に当たるのか?
完璧とは言わないが、準備ならもう整うところだ
このロック・ステディで踊ろう
気をつけろ!俺達の音は重く、深すぎる
自分が何に成りたかったのかも忘れちまったよ
探し出すには困難で 修復するにももう遅い
どうやって、共に歩めって言うんだ
(準備は出来ている ほとんど完了さ)
目を覚ませ
(まだ外は暗いのに)
目を覚ませ
朝がどうとかの話じゃあない
精神的な、啓発の話さ
これでサヨナラ お前の元には戻らない
さぁ、時間だ
火を灯せ そんなものは炎とは言えない
火を灯せ 画面上で燃える炎でもなく
目を覚ませ
情報提供元
