人気アニメ『HUNTER×HUNTER』(以下、『H×H』)とモバイルゲーム『実況パワフルプロ野球』(以下、『パワプロ』アプリ)が、15日よりコラボレーションすることが12日、コナミデジタルエンタテインメントより発表された。また、『H×H』の世界で使われている“ハンター文字”で書かれた報道陣向けの資料(プレスリリース)が公開され、「日本語で書かれたリリースにはない、隠された情報があるのではなないか?」と思い、ORICON NEWS編集部の35歳・漫画担当記者が解読してみた。
今回のコラボ企画は、『H×H』作中に登場する幻のゲーム「グリードアイランド」に挑む「さいころパレードHUNTER×HUNTER編」のほか、人気キャラ・「ゴン」と「キルア」が手に入る「ループガチャ HUNTER×HUNTERコラボ記念」など様々なキャンペーン・イベントを開催するというもの。
コナミより報道陣向けに公開されたプレスリリースには、「『パワプロアプリ』、「HUNTER×HUNTER」コラボ決定!」と書かれており、詳細なコラボ内容が記載されていたが、同時に、『H×H』の世界で使われているハンター文字で書かれたリリースも公開された。
最初に見た時は「なんじゃこりゃ!?」と驚き困惑したが、日本語で書かれたものとハンター文字で書かれたリリースは、似ているようで使用されている画像などデザインが少し違うため、「通常のリリースには書かれていない、重大な情報があるのではないか?」と気になり解読に挑戦。
ハンター文字の解読については、アニメ公式サイトにてハンター文字の「あいうえお表」が公開されており、これを使いながら解読することに。まず、右上は「2022ねん9がつ12にち かぶしきかいしゃコナミデジタルエンタテイメント」と書かれていることがわかった。
次に画像に書かれているハンター文字は「こらぼけってい!」で、画像下には「グリードアイランドにいどもう!」と書かれていることが解読できた。
そして、本文には「かぶしきかいしゃコナミデジタルエンタテインメントは、ハンター×ハンターとじっきょうパワフルプロやきゅうのコラボレーションがけっていしたことをおしらせします」。
「9がつ15にちからはこらぼイベントのさいころパレードをかいさい! ゴンとキルアがまぼろしのハンターせんようゲーム グリードアイランドにいどみます」「すごろくでチームをきたえてライバルチームにしょうりしコラボせんようのものがたりをよみすすめよう! めだまほうしゅうはビスケ! ゴンとキルアもしんいべんとキャラとしてとうじょう!」「パワプロアプリはハンター×ハンターをおうえんしているでやんす!」と解読できた。
このハンター文字の解読についてコナミ担当者に聞いてみると、訳されたリリースも用意されているとのことで、コラボ企画の遊び心から生まれたものだと判明。答え合わせて見て見ると、おおむね正しく解読することができており、しっかりとハンター文字で作り込まれたリリースであった。なお、筆者は慣れない作業で、このリリースを解読するのに1時間以上、時間を費やした。
今回のコラボ企画は、『H×H』作中に登場する幻のゲーム「グリードアイランド」に挑む「さいころパレードHUNTER×HUNTER編」のほか、人気キャラ・「ゴン」と「キルア」が手に入る「ループガチャ HUNTER×HUNTERコラボ記念」など様々なキャンペーン・イベントを開催するというもの。
最初に見た時は「なんじゃこりゃ!?」と驚き困惑したが、日本語で書かれたものとハンター文字で書かれたリリースは、似ているようで使用されている画像などデザインが少し違うため、「通常のリリースには書かれていない、重大な情報があるのではないか?」と気になり解読に挑戦。
ハンター文字の解読については、アニメ公式サイトにてハンター文字の「あいうえお表」が公開されており、これを使いながら解読することに。まず、右上は「2022ねん9がつ12にち かぶしきかいしゃコナミデジタルエンタテイメント」と書かれていることがわかった。
次に画像に書かれているハンター文字は「こらぼけってい!」で、画像下には「グリードアイランドにいどもう!」と書かれていることが解読できた。
そして、本文には「かぶしきかいしゃコナミデジタルエンタテインメントは、ハンター×ハンターとじっきょうパワフルプロやきゅうのコラボレーションがけっていしたことをおしらせします」。
「9がつ15にちからはこらぼイベントのさいころパレードをかいさい! ゴンとキルアがまぼろしのハンターせんようゲーム グリードアイランドにいどみます」「すごろくでチームをきたえてライバルチームにしょうりしコラボせんようのものがたりをよみすすめよう! めだまほうしゅうはビスケ! ゴンとキルアもしんいべんとキャラとしてとうじょう!」「パワプロアプリはハンター×ハンターをおうえんしているでやんす!」と解読できた。
このハンター文字の解読についてコナミ担当者に聞いてみると、訳されたリリースも用意されているとのことで、コラボ企画の遊び心から生まれたものだと判明。答え合わせて見て見ると、おおむね正しく解読することができており、しっかりとハンター文字で作り込まれたリリースであった。なお、筆者は慣れない作業で、このリリースを解読するのに1時間以上、時間を費やした。
このニュースの流れをチェック
2022/09/12