• ORICON MUSIC(オリコンミュージック)
  • ドラマ&映画(by オリコンニュース)
  • アニメ&ゲーム(by オリコンニュース)
  • eltha(エルザ by オリコンニュース)
ORICON NEWS

中村倫也、初エッセイ集の海外発売が決定「がんばれ!翻訳のひと!!」 台湾・香港・マカオで中国語版に

 俳優・中村倫也による初のエッセイ集『THE やんごとなき雑談』(KADOKAWA)の海外翻訳版が、台湾・香港・マカオで28日に発売される。中村が海外作家デビューを果たす。

『THE やんごとなき雑談』海外翻訳版の発売が決定 (C)『THE やんごとなき雑談』

『THE やんごとなき雑談』海外翻訳版の発売が決定 (C)『THE やんごとなき雑談』

写真ページを見る

【写真】その他の写真を見る


 雑誌『ダ・ヴィンチ』で2018年11月号から2年間にわたり連載したエッセイをまとめた一冊で、発売日当日に重版が決定するなど大きな反響を呼び、累計8万部(紙+電子)を突破していた。

 “癒し系”“ゆるふわ”などと称される中村が、これまで見せてこなかったすべてをさらけ出し、連載開始時には「こうなったらとことん出してやろうじゃないか、 僕の隠したい恥部を!」と決意を語っていたが、その思いが海を越えることになった。

 中村は近年台湾でも、出演ドラマの配信や出演映画・舞台のライブビューイングが続々と公開されるなど人気。現地の編集者が連載を読んで才能に魅了され、回の翻訳版発売につながった。

 現地の担当編集者は「映画やドラマを通して著者を知った方に、文章やイラストなど、知られざる一面、才能も発見してほしい。ようやく台湾、香港、マカオの読者にも繁体字中国語版を紹介できます」と語る。

■中村倫也 コメント
「自意識の塊、 夜の空を飛ぶ。」本作連載時の一本目のエッセイのタイトルである。いやはや、ワタクシの拗(こじ)らせたアレやコレやが空を飛んで、海まで飛び越えてしまうとは 思ってもみなかった素敵な報せだ。
「なんだか原稿というものは“未来へ向けた手紙”みたいだ。この時差が、いつも少しだけ恥ずかしい」(※日本語版/本文P.46より)
かつての私から、現在の貴方へ。封を開いてページをめくって、ニヤニヤしてもらえたなら、この上なくうれしい。がんばれ!翻訳のひと!!

関連写真

  • 『THE やんごとなき雑談』海外翻訳版の発売が決定 (C)『THE やんごとなき雑談』
  • 『THE やんごとなき雑談』海外翻訳版の発売が決定 (C)『THE やんごとなき雑談』
  • 『THE やんごとなき雑談』繁体字中国語版カバー (C)『THE やんごとなき雑談』
  • 『THE やんごとなき雑談』日本語版カバー (C)『THE やんごとなき雑談』

オリコントピックス

あなたにおすすめの記事

 を検索