NO MORE MUSICの歌詞
NO MORE MUSIC
発売日 | 2017年08月02日 |
---|---|
作詞 | オカモトショウ |
作曲 | オカモトショウ |
Everybody what're you listening to now?
[みんな今何を聴いているんだ?]
Everybody tell me some good music (Everybody tell la la lies)
[みんな俺になんかいい音楽を教えてくれよ] [嘘ばかり教えられる]
Anybody see any good music
[誰かいい音楽を見かけたやつはいないか?]
Anybody tell me some good music (Everybody tell la la lies)
[誰かいい音楽を教えてくれないか?] [嘘ばかり言われる]
Nobody's listening to my music
[誰も俺の音楽なんて聴いてない]
I've got no answering to my phone
[誰も俺の電話に出てくれない]
I know waiting is such a fool
[待つだけなんて馬鹿らしいとわかっているけど]
But what else can I do in this world
[でもこの世界で他に何をすればいいというの?]
I'm sitting on a couch, listening to wind, without any Back Ground Music
[俺はカウチに腰かけ風の音を聴いていた、なんのBGMも無しで]
I'm here all alone I don't know why But still trying to write a new song
[俺はここに1人、なぜ未だに新しく曲を書こうとしているのかわからないまま]
yeah! yeah!
Anybody what're you listening to now?
[なぁ今何を聴いているんだ?]
Anybody tell me some good music (Everybody tell la la lies)
[誰か俺になんかいい音楽を教えてくれよ] [嘘ばかり教えられる]
Everybody's not paying for music
[みんな音楽に金を払うことをやめちまった]
Nobody's praying for good music (Everybody tell la la lies)
[誰もいい音楽に祈らなくなっちまった] [嘘ばかりじゃないか]
Now new things are old, and old tricks are gone, still sitting on the same couch
[新しいものは古くなり、古いものは無くなり、俺はまだ同じカウチに腰かけたまま]
Yes I used to cry, for all the things must pass, but I've got no tears left to cry
[俺はよく泣いていた、亡くなったものたちを思って、でももう涙も枯れてしまった]
yeah! yeah!
Anybody tell me don't make music?
[誰か俺に音楽なんて作るなと言ってくれないか?]
I don't wanna kill my good music (Everybody tell la la lies)
[俺は自分の素敵な曲を殺したくないんだ] [みんな嘘ばっか]
Anyway I'm keep making music
[なんにせよ俺はなんか音楽を作り続けている]
Even if they really don't need music (Everybody tell la la lies)
[誰も音楽なんて要らないのにな] [嘘ばかり言われる]
Somebody's making new music
[誰かさんは新しい音楽を作り続けている]
Somebody's digging old music (Everybody tell la la lies)
[誰かさんは古い音楽を掘り続けている] [嘘ばかり教えられる]
Anybody tell me all good music
[誰か俺にいい音楽をなんでもいいから教えてくれよ]
Anybody show me all good music (Everybody tell la la lies)
[誰か俺にいい音楽を全て教えてくれよ] [嘘ばかり言われる]
Everybody's listening to in the train, streets, cars, in school, and...
[みんな何かを聴き続けている、電車の中で、道で、車で、学校で...]
Everybody's listening to well tell me tell me tell me!
[みんな常に何かを聴き続けている、それはなんなんだ教えてくれ!何を聴いているんだ]
※[ ]内は和訳です